■外来語言い換え案■
バックアップ
⇒支援、控え
----------
ミスマッチ
⇒不釣合い
----------
オンライン
⇒回線接続
----------
ビジョン
⇒展望
----------
マネジメント
⇒管理、管理者
----------
マルチメディア
⇒複合媒体
----------
シミュレーション
⇒模擬実験
----------
マーケティング
⇒市場戦略
----------
リアルタイム
⇒即時
----------
コミュニティー
⇒地域社会
----------
パートナーシップ
⇒協力関係
----------
トレンド
⇒傾向
----------
ライブラリー
⇒図書館
----------
ワークショップ
⇒研究集会
----------
ダンピング
⇒不当廉売
----------
ベンチャー
⇒新興企業
----------
オブザーバー
⇒監視員
----------
フォーラム
⇒公開討論会、交流広場
----------
データベース
⇒情報集積体
----------
グローバル
⇒地球規模
----------
コンセプト
⇒基本概念
----------
バーチャル
⇒仮想
----------
コミュニケ
⇒共同声明
----------
セクター
⇒部門
----------
ボーダーレス
⇒無境界、脱境界
----------
マクロ
⇒巨視的
----------
スクーリング
⇒登校授業
----------
セーフティーネット
⇒安全網
----------
モニタリング
⇒継続監視
----------
コア
⇒中核
----------
ログイン
⇒接続開始
----------
アイデンティティー
⇒自己認識
----------
ポテンシャル
⇒潜在能力
----------
グローバリゼーション
⇒地球規模化
----------
タクス
⇒課題
----------
インフラ
⇒社会基盤
----------
ケーススタディー
⇒事例研究
----------
コラボレーション
⇒共同制作
----------
グランドデザイン
⇒全体構想
----------
フレームワーク
⇒枠組み
----------
イノベーション
⇒技術革新
----------
キャッチアップ
⇒追い上げ
----------
ノーマライゼーション
⇒福祉環境作り、等生化
----------
サマリー
⇒要約
----------
モラルハザード
⇒倫理崩壊
----------
インセンティブ
⇒意欲刺激
----------
アーカイブ
⇒保存記録
----------
エンパワーメント
⇒能力開化、能力強化
----------
メセナ
⇒文化支援
----------
タスクフォース
⇒特別作業班
----------
ユビキタス
⇒時空自在
----------
エンフォースメント
⇒法執行